Australiaで通訳の仕事をするには、Australiaの文化だけを知っていればいいと言う訳には行かないので、
いろいろな文化を体験しておく必要がある。
だから、通訳の授業でもチャンスがあれば、他の国の文化にも触れておくためにいろいろな事をする。
TV局に行って、いろいろな国の字幕翻訳者の現場をみたり、
時にはイスラム教徒の様に布を巻いてMosqueの中に入ってみたり。
この国は、Multiculturalismだけれど、きちんと、それぞれの国の文化が残っている。
移民の人達も、ちゃんと自分達の文化を残して、それをAustraliaの人達も尊重して
みんなが一緒に暮らしている。
だから、時々国境のない小さな地球の様な感じがする。
道行く人が人種も言葉も違かったりするから、いつもいろいろな国の言葉に囲まれている。
でも、英語がしゃべれても時々通じなかったりするから
他の国の言葉もしゃべれておいた方がいい場合もある。
Australiaに来て、英語が通じないというのはよくある事なのです。
いろいろな文化を体験しておく必要がある。
だから、通訳の授業でもチャンスがあれば、他の国の文化にも触れておくためにいろいろな事をする。
TV局に行って、いろいろな国の字幕翻訳者の現場をみたり、
時にはイスラム教徒の様に布を巻いてMosqueの中に入ってみたり。
この国は、Multiculturalismだけれど、きちんと、それぞれの国の文化が残っている。
移民の人達も、ちゃんと自分達の文化を残して、それをAustraliaの人達も尊重して
みんなが一緒に暮らしている。
だから、時々国境のない小さな地球の様な感じがする。
道行く人が人種も言葉も違かったりするから、いつもいろいろな国の言葉に囲まれている。
でも、英語がしゃべれても時々通じなかったりするから
他の国の言葉もしゃべれておいた方がいい場合もある。
Australiaに来て、英語が通じないというのはよくある事なのです。
#
by bellydanceoO
| 2008-09-19 16:23
| Home